- Joined
- Mar 27, 2013
- Messages
- 22,537
- Reaction score
- 14,970
In Esperanto, Nathan means "One who polishes cardboard tubes".
That is only a partial defination... It means "One who polishes cardboard tubes to the point that others are dumbfounded."
In Esperanto, Nathan means "One who polishes cardboard tubes".
Don't know it just came about.
My Chinese book says gui means "honorable, expensive".
One thing I can take from this thread is I'd never be able to speak Chinese.
Same here, hopefully it will never be a necessity.
One thing I can take from this thread is I'd never be able to speak Chinese.
I bet you were looking at your "build pile" when you came up with the name ....
-- Roger
One thing I can take from this thread is I'd never be able to speak Chinese.
I'm currently serving in a Chinese church. For me, it was only a literary language and never spoken. I understood the tones conceptually but never had to actually pronounce them until a few months ago. That has led to plenty of... amusement!
I've learned as long as someone says "I'll never be able..." they can't. I take it as a challenge, and I've had a lot of fun (and tasty meals) because I've learned about the language, people, and culture that began our hobby.
That's cute. I have a severe high frequency hearing loss that would make it impossible to detect tone in a foreign language. I could challenge my self till I am blue in the face, not going to happen.
A friend of mine got cussed out in China from an older woman who heard him attempting to compliment a younger woman's nose. Unfortunately, he used the wrong tone and complimented a different body part that men don't have. He once told me that "the tones don't matter because people will understand what you mean". Thankfully, I didn't listen to him and my tones are pretty accurate.
One of the things that amazes me on a weekly basis is the degree to which they do matter. The indo-european and semetic languages I know can all stand the stress of bad pronounciation. When we hear something mis-pronounced, our minds look for close analogs and fill in the blanks. It doesn't work that way with Mandarin except with rare exception (ta - he and ta - she).
Korean doesn't work that way but has its own pitfalls.
When I introduced my Korean wife (fiance then) to some of my friends, one of them asked, "why John?" I has horrified by Carlayne's lack of confidence in me but I was even more horrified by Gracie's (SHE WHO MUST BE OBEYED) answer.
She tried to say, "John is unique".
What came out is "John is eunuch!"
My "friends" love to tell that one to my churches!
The fun stuff.
One thing I can take from this thread is I'd never be able to speak Chinese.
This is old now but...
https://new.intlwaters.com/interviews/mikez.htm
I work as an estimator for a contractor. Occasionally someone will get nitpicky about something I worked on and I have to remind then that I'm an ESTIMATOR, not an EXACTIMATOR.
Well, now there's one little corner of the world where I can be an exactimator. Or at least call myself one.
Not exactly a childhood dream come true, but it works for a screen name.
Enter your email address to join: